UIC2029 / YAZIN ÇEVİRİSİ
 
Dersin Öğrenme Çıktıları 
1Edebi metinlerin dil özelliklerini ve kültürel bağlamını anlayarak çeviriye uygun hale getirebilme.
2Edebi metinlerdeki estetik ve anlamı, hedef dildeki okuyucuya aktaracak şekilde çeviri yapabilme.
3Farklı yazın türlerine (şiir, roman, hikaye, drama vb.) özgü çeviri tekniklerini uygulayabilme.
4Edebi çevirilerde anlam kaymalarını en aza indirerek, metnin orijinal özelliklerini koruyabilme.
5Yazın çevirisinin kültürel ve dilsel farklılıkları göz önünde bulundurarak, metne özgün ve yaratıcı bir yaklaşım geliştirebilme.